Міжнароднє Сімейнє Право
Якщо йдеться про подружжя, що має різне громадянство, правові відносини сторін зазвичай регулюються не німецьким або не лише німецьким правом, але й (можливо, навіть виключно) правом іншої держави, що встановлює жорсткіші або м’якіші передумови (наприклад, щодо розлучення або встановлення походження) або передбачає інші правові наслідки (наприклад, щодо розділу майна або утримання після розірвання шлюбу).
Завдання адвоката полягає в тому, аби перевірити, який правовий режим може бути застосований, і представити судді в сімейних справах обставини, що дозволяють застосувати цей режим. Нерідко це не робиться, і в такому разі наслідок обумовлений застосуванням німецького права, хоча міг би бути застосований інший правовий режим, що, можливо, був би вигідніший для клієнта.
Наприклад, вирівнювання матеріального забезпечення подружжя в разі розлучення за німецьким правом відбувається за ініціативою суду, тобто без обов’язкової заяви з боку подружжя. Якщо ж ідеться про подружжя з різним громадянством, вирівнювання матеріального забезпечення може призвести до значних затримок через важкість одержання доказів із-за кордону, що може виявитися невиправдано обтяжливим для сторін, зокрема в разі короткострокового шлюбу. Якщо розлучення відбувається за іншим правом, вирівнювання матеріального забезпечення, можливо, взагалі не повинне відбуватися без відповідної заяви, але сімейний суд може упустити це, якщо тільки адвокат чітко не вкаже на це і не викладе обставини, з яких випливає застосовність іншого правового режиму.
У міжнародному сімейному праві існують різноманітні можливості оформлення процесу, які я охоче для вас досліджуватиму.









+49(0)30 - 325 283 90
+49(0)30 - 325 283 89



